​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》63 Hotpot(火锅)

If you want to look for a nutritious meal to share with your family,you should choose hotpot,huo guo.

如果要寻找适合一家人分享的美食,一定是火锅。

Huo guo has a history of more than 1,700 years in China.

火锅在中国有 1700 多年的历史了。

To keep out the cold,people pull lamb chops in the boiling pot and ate them.

人们为了抵御寒冷,把切成薄片的羊肉放入锅中烫熟。

Huo guo ingredients should be selected carefully.

真正精致的火锅对于食材的选择非常挑剔。

Only five parts of a lamb should be used and cut into sheets for cooking.

每只羊身上只有五个部位可以切成肉片。

The sauce is composed of more than ten seasonings.

调料由十几种佐料调配而成。

The ingredients of the sauce are the commercial secret of hot pot.

每种佐料的比例是火锅店的商业机密。

Huo guo is popular all over China. There are various styles of huo guo.

火锅被全中国人所喜爱,发展出风格各异的品种。

Vegetables and meat can be boiled in huo guo.

还可以涮各种蔬菜肉类。

Sharing hot pot meals of meat and vegetables boiled in savory both with your family is a great experience in the depth of winter.

在寒冷的冬天,和家人一起吃一顿热腾腾的火锅实在是一种享受。

Is huo guo the best choice? Do you want to try it?

火锅难道不是最好的选择吗?你想试试吗?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注