​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》16 Dance (舞蹈)

Scenes of dancing were drawn on pottery in China some 5,000 years ago.

5000 年前,陶器上就记载了中国人舞蹈的画面。

At that time,people danced at ceremonies for worship.

那时,人们在祭祀的时候跳舞。

There was a concubine who could dance on a tray in the imperial palace about 2,000 years ago. She danced so lightly that she supposedly would fly away when the wind blew.

大约 2000 年前的中国宫廷,有一位皇妃能在托盘中跳舞,好像风一吹就要飞了。

Legends say that an emperor made his soldiers dance when he returned in triumph.

历史上还有一位皇帝,每当凯旋归来的时候,就让士兵跳舞庆祝胜利。

The dance was powerful and vigorous.

这种舞蹈刚劲有力。

People also dance on festivals,celebrations and weddings.

人们也在节日、丰收、结婚等喜庆的节日里跳舞。

You can see abundant styles of wu dao in China,a country composed of many ethnic groups.

中国是多民族融合的国家,在这里你能看到丰富多彩的舞蹈。

Wu dao shortens the distance between people.

舞蹈,让人和人之间的距离更近了。

 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注