北京市行政区划图

北京市行政区划图插图

北京,位于华北平原北部,古称幽州、燕京和北平,是中国首都、政治中心、文化中心、科技创新中心和世界著名古都。

北京市(Beijing),简称“京”,古称燕京、北平,是中华人民共和国首都、直辖市、国家中心城市、超大城市, [185]国务院批复确定的中国政治中心、文化中心、国际交往中心、科技创新中心, [1]中国历史文化名城和古都之一,世界一线城市。 [3] [142] [188]截至2023年10月,北京市下辖16个区,总面积16410.54平方千米。 [82] [194] [196]2022年末,北京市常住人口2184.3万

中文名北京市
外文名Beijing
Peking [4]
别    名燕京幽州
行政区划代码110000
行政区类别直辖市
所属地区中华人民共和国
地理位置中国华北地区,华北平原北部
面    积16410 km² [2]
下辖地区16个市辖区
政府驻地通州区运河东大街57号 [5]
电话区号010
邮政编码100000
气候条件暖温带半湿润半干旱季风气候 [2]
人口数量2184.3 万 [167](截至2022年末)
著名景点天安门广场北京故宫圆明园颐和园八达岭长城明十三陵慕田峪长城天坛公园周口店北京人遗址中国房山世界地质公园恭王府北海公园古北水镇奥林匹克公园密云水库三里屯大运河森林公园
机    场北京首都国际机场北京大兴国际机场
火车站北京站北京东站北京南站北京西站北京北站北京朝阳站大兴机场站北京大兴站清河站北京城市副中心站北京丰台站 [109]
车牌代码京A—京Q、京Y [85]
地区生产总值43760.7 亿元 [209](2023年)
Read the rest

中华人民共和国行政区划

中国宪法规定,目前行政区划基本上有省(自治区、直辖市)、县(自治县、市)、乡(镇)三级。乡镇是中国最基层的行政单位。自治区、自治州、自治县是少数民族聚居地区的民族自治地方,它们都是祖国不可分割的部分。国家根据需要,还可以设立特别行政区。此外,为了便于行政管理和经济建设,为了加强民族团结,国家可根据需要对行政区划作必要的调整和变更。

目前中国有34个省级行政区,包括23个省、5个自治区、4个直辖市、2个特别行政区。在历史上和习惯上,各省级行政区都有简称。省级人民政府驻地称省会(首府),中央人民政府所在地是首都。北京是中国的首都。

香港和澳门是中国领土的一部分。中国政府已于1997年7月1日对香港恢复行使主权,成立了香港特别行政区。于1999年12月20日对澳门恢复行使主权,成立了澳门特别行政区。

中华人民共和国行政区划插图

中华人民共和国行政区划图(点击进入)

  目前,全国共划分为23个省、5个自治区、4个直辖市、2个特别行政区(见下表)。

中华人民共和国行政区划插图1

  中华人民共和国行政区划与地名法律法规

  1.国务院关于行政区划管理的规定(1985-1-15)
2.地名管理条例(1986-1-23)
3.行政区域边界争议处理条例(1989-2-3)
4.行政区域界线管理条例(2002-5-23)

  中华人民共和国行政区划沿革

  1949年1950年1951年1952年1953年1954年1955年1956年1957年1958年
1959年1960年1961年1962年1963年1964年1965年1966年1967年1968年
1969年1970年1971年1972年1973年1974年1975年1976年1977年1978年
1979年1980年1981年 1982年1983年1984年1985年1986年1987年1988年
1989年1990年1991年1992年1993年1994年1995年1996年1997年1998年
1999年2000年2001年2002年

中国历史政区  

夏商周 国家的出现 分封制 九州
春秋战国 县、郡的出现
郡县制 郡的名目 内史
郡(国)、县(侯国、邑、道) 刺史部 《汉书 地理志》 《后汉书 郡国》
东汉末年、三国 州、郡、县三级制
西晋 郡县开始分等第
东晋、南北朝 侨置政区:侨州、侨郡、侨县
州(郡)县二级制
郡的消失 道、府的出现 节度使辖区(镇)
五代十国 军 监
辽、西夏、金
行省
布政司 总督、巡抚辖区的出现 《明史 地理志》
中华民国 北洋军阀政府时期 国民政府时期  市
Read the rest

​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》100 Ru Yi(如意)

From back scratcher to lucky Buddhist scepter

从背部挠痒痒到幸运的佛教权杖。

What do you do if your back itches?

如果你的背部发痒,你会怎么做?

The Chinese made a wooden arm to solve this problem some 1,700 years ago.

大约 1700 年前,中国人制造了一个木手臂来解决这个问题。

It had a lovely name,“accomplish on your own”.

它有一个可爱的名字,”靠自己完成”后来,

Later it merged with a jade plank which was used by high officials to make notes when they met the emperor.

它与一块玉板合二为一,玉板是高官们见皇帝时用来做记录的新的“如意”。

The new one,named ru yi,which mean “everything goes well” in Chinese,represents power.

在中文里的意思是“一切顺利”,代表着权力。

The head,shaped like a glossy mushroom,and patterns of flowers,bats and ancient coins are carved on the handle.

头部,形状像一个光滑的蘑菇,和花卉,蝙蝠和古钱币的图案柄上有泥土。

These elements represent Goodwill in Chinese traditional culture.

这些元素代表中国传统文化中的亲善。

Therefore,it is used in Buddhism as a religious application.

因此,它在佛教中被用作宗教应用。

If you give it to your friends,it means that you wish them good luck.

如果你把它送给你的朋友,这意味着你祝他们好运。… Read the rest

​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》99 Numerals Chinese Dao philosophy(数字 中国道哲学)

Numbers,shu zi,have long represented hierarchy order and symbols of nature in China.

数字,在中国长期以来代表着等级秩序和自然的象征。

According to Chinese tradition,Dao produces One,One produces Two then Two produce Three,and Three produce all.

根据中国传统,道生一,一生二,二生三,三生所有。

Shu zi represents the basic order of the universe.

数字代表了宇宙的基本秩序。

The number of 3,5,6 and 9 have even more mysterious connotations in a classic Chinese works,the Book of Changes.

在中国古典著作《易经》中,3、5、6 和 9 这个数字甚至有更神秘的含义。

The five elements theory summarizes the relationship of five basic energies.

五行说概括了五种基本能量之间的关系。

Chinese also lay importance to the use of zhu zi in designing architectures.

中国人也很重视在建筑设计中使用数字。

Chinese are fond of the mysterious use of shu zi.

中国人喜欢神秘的数字用法。

While digital techniques are well-developed,people never stop trying to solve the puzzles.

尽管数字技术发展得很好,但人们从未停止尝试解决谜题。… Read the rest

​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》98 Baobei A precious Chinese word(宝贝 一个珍贵的汉语单词)

A special kind of shell was collected and used as money by our ancestors.

我们的祖先收集了一种特殊的贝壳作为货币。

The Chinese character ‘bei’ was used to refer to the shape of the shell.

使用汉字“贝”指的是贝壳的形状。

Later,shells were no longer used as money.

后来,贝壳不再被用作货币。

The word ‘bao bei’ is now used to describe the things we cherish.

“贝贝”这个词现在用来形容我们所珍惜的东西。

Eventually,bao bei was not only used to describe goods but also people.

最后,宝贝仅被用来形容商品,还被用来形容人。

A child is his parents’ bao bei. Lovers also call each other bao bei.

孩子是父母的宝贝情侣们也互相称呼对方

Bao bei has become a term to address loved ones.

宝宝“宝贝”已经成为称呼亲人的一个术语。… Read the rest

​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》97 Things Chinese language(汉语的东西)

In China,the word ‘stuff ’ is composed of two characters representing east and west.

在中国,“stuff”这个词由代表东方和西方的两个汉字组成。

When you put east and west together you get a dongxi.

当你把东方和西方放在一起时,你就得到了一个“东西”。

Long,long ago there was a well-educated ancient scholar who would like to ask why.

很久很久以前,有一个受过良好教育的古代学者,他想问为什么。

One day he met a friend in the street who was carrying a basket to buy some stuff.

有一天,他在街上遇到一个朋友提着一个篮子去买东西。

He wondered why he was buying dongxi,instead of south and north.

他不明白自己为什么要买东西,而不是南和北。

It turns out that in ancient China,wood stands for east,gold stands for west,fire stands for south,and water stands for north.

原来,在中国古代,木代表东方,金代表西方,火代表南方,水代表北方。

We can put wood and gold,not fire and water into a bamboo basket.

我们可以放木头和金子,不能放水火在竹筐。

So,people say they buy dongxi instead of south and north.

所以,人们说他们买东西,而不是南和北。

Thus,dongxi represents stuff.

因此,东西代表物质。… Read the rest

​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》96 Bosom Buddy(知音)

96 Bosom Buddy(知音) 作者:读书有三到我先到 https://www.bilibili.com/read/cv19235486/?spm_id_from=333.999.0.0 出处:

‘Bosom buddy’ called zhi yin in Chinese,refers to the friend who knows you best.

“知音”是指最了解你的朋友。

The ancient story of Boya and Ziqi describes how Chinese define zhi yin.

古老的伯牙和子期的故事描述了中国人如何定义“知音”。

Long,long ago,Boya,who was a master of guqin,a Chinese musical instrument met Ziqi,who was collecting firewood down a mountain.

很久很久以前,中国古琴大师伯牙遇到了下山拾柴火的子期。

While Boya was playing guqin,Ziqi said “I can hear the mountain singing and the water flowing in your music”.

伯牙弹奏古琴时,子期说:“我能听到山在歌唱,水在你的音乐中流淌。”

Ziqin was only a lumberjack he could tell what Boya wanted to express.

子期只是一个砍柴人,他能说出伯牙想要表达的意思。

When Ziqi died,Boya played his guqin for the last time in front of Ziqi’s tomb.

子期死后,伯牙在子期的墓前最后一次弹奏了古琴。

Afterwards,people used the quote about ‘high mountains and flowing water’ to describe friends who understand and appreciate each other.

后来,人们用“山高水长”来形容彼此理解、欣赏的朋友。

If someone in China says that you are his or her ‘zhi yin’,it means you are his or her best friend.

如果在中国有人说你是他或她的“知音”,意思是你是他或她最好的朋友。… Read the rest

​ 中英版Hello, China! 《你好,中国》95 Why ‘drinking vinegar’ means jealousy(为什么“喝醋”意味着嫉妒)

‘Having vinegar’ means to be jealous,chi cu in China.

“吃醋”在中国意味着嫉妒。

The legend says that a minister was to marry his second wife,according to the order of the emperor.

传说有一个大臣根据皇帝的命令要娶妾。

His first wife was quite jealous.

他的妻子很嫉妒。

The emperor offered two choices for her: if she objected the marriage she should drink poison.

皇帝给了她两个选择:如果她反对这门婚事,她就喝毒药。

The woman willingly drank the poison offered by the emperor.

那女人心甘情愿地喝下了皇帝提供的毒药。

However,she didn’t die.

然而,她并没有死。

What she drank was vinegar,instead of poison.

因为喝的是醋,而不是毒药。

The emperor made the prank to test her attitude towards love.

皇帝做了这个恶作剧来测试她对爱情的态度。

From then on,chi cu has been related to jealousy and used to describe the jealousy between lovers.

从那以后,吃醋就和嫉妒联系在一起,用来形容恋人之间的嫉妒。… Read the rest